学校主页
English
学院新闻
当前位置: 首页>> 正文
外国语言与跨文化研究创新团队学术活动:“讲故事”与“做学术”:汉字文化圈里的“中国故事”
  时间:2023-12-01 09:04  来源:    浏览

2023年11月28日下午,我院外国语言与跨文化研究团队和非通用语与跨文化研究团队特邀郑州大学外国语学院副研究员、博士生导师王连旺老师以“讲故事”与“做学术”:汉字文化圈里的“中国故事”为题做专题讲座,多语种教研室老师以及部分英语老师、研究生同学参加了此次讲座,讲座由郭崇老师主持。

讲座通知

讲座伊始,王连旺副研究员以“如何讲好中国故事以及讲故事是做学术吗?”抛砖引玉,从商品贸易、物质流通、人物往来与知识传播的四大维度,勾勒了在汉字文化圈和东亚世界讲好“中国故事”的空间。接着立足于具体案例以“一个江户汉诗人的迷梦——读《高暘谷传》”,从四个方面即家世评价、追名之路、求名中土、迷梦破碎,向听众展现了一个有血有肉、可爱又可憎的江户汉诗人的生动形象,展现了江户汉诗人的成才之路以及诗坛的评价机制,呈现了一段以赴日长崎清商为媒介的中日文化交流故事,呈现了江户中期的慕华心态与中国观,以及中日文学之间的互动。最后总结了讲好汉字文化圈里的“中国故事”的方法即用域外的材料讲“中国故事”,重视选材,言之有物;要保持将“问题性学术”与“学科性学术”结合,立足“中国立场”,提升“中国声量”,要立足文明交流互鉴、博采众长的视角,既要讲好中华文明海外传播的故事,也要讲好世界文明影响中国的故事。

讲座现场

讲座现场

最后郭崇老师做了总结发言,王连旺教授语言风趣幽默,很好地将做学术与讲故事结合起来,为我们做研究做学术提供新视角、新思路和新方法。同时王老师结合自己学习研究经历,为参会的师生如何做好研究规划、夯实研究基础提供了很好的指导与借鉴。(撰稿:彭文慧 审校:李建锋 审核:黄辉辉)