学校主页
English
学院新闻
当前位置: 首页>> 正文
学院举行同声传译讲座
  时间:2021-06-02 10:06  来源:    浏览

为丰富我院学生英语视野,提升翻译能力,我院翻译学科研创新团队积极引进校外优质翻译资源。6月1日下午,具有丰富同传经验的香港中文大学翻译学博士张萌老师和对外经济贸易大学会议口译硕士朱建琳老师为我院师生带来了一场精彩纷呈的同声传译讲座,英语和翻译系相关任课教师以及部分硕士研究生全程参与本场讲座,讲座由翻译系曹阳老师主持。

讲座伊始,张萌对同声传译的含义进行了阐释,并结合自身职业生涯中积累的宝贵经验,传授给同学们同传学习的有效方法和建议,以此激发同学们对口译学习,特别是同声传译学习的热情。在互动环节中,两位老师通过模拟同声传译现场,让同学们感受同传这一行业的魅力,运用同传实战,与大家一起做英语速记及现场双语互译训练,两位老师优秀的口译能力赢得了同学们的掌声和赞赏。整场讲座气氛活跃、互动频繁,幽默风趣的讲课方式使同学们对同声传译产生了浓厚的兴趣。朱建琳表示,英语的学习不仅需要兴趣的培养,更需要正确的方法和加倍的努力,这样才会取得成效。

最后,在提问环节,两位老师逐一解释了作为初学者应该如何循序渐进提高听力和同声传译能力以及关于英语刊物的选择等问题。

此次讲座是我院翻译学科研创新团队引进资源,加强学术交流的一次尝试,取得了良好的成果。同时,也加深了同学们对同传的认识,为同传爱好者搭建了追逐梦想的平台,获得了与会师生们的一致好评。(撰稿:曹阳 崔永慧  摄影:刘佳妮 审核:李建锋)